Pinapadali ng Google ang paghahanap ng mga resulta ng paghahanap mula sa Reddit at iba pang mga forum

Pinapadali ng Google ang paghahanap ng mga resulta ng paghahanap mula sa Reddit at iba pang mga site ng forum. Ang search engine ay nagdaragdag ng bagong module na magpapalabas ng mga talakayan na nangyayari sa mga forum sa buong web para sa mga query na maaaring makinabang mula sa mga sagot na galing sa karamihan.

Ipapakita ng module na "mga talakayan at forum" ang mga nauugnay na post mula sa mga site tulad ng Reddit at Quora kasama ng mas tradisyonal na mga resulta ng paghahanap. Hindi eksaktong malinaw kung paano tinutukoy ng Google kung anong mga uri ng paghahanap ang pinakaangkop sa mga post sa forum. Sinabi ng kumpanya na ang mga bagong resulta ng "forum" ay "lalabas kapag naghanap ka ng isang bagay na maaaring makinabang mula sa magkakaibang mga personal na karanasan na makikita sa mga online na talakayan."

Inilunsad na ang feature para sa mga paghahanap sa mobile sa United States. Hindi tinukoy ng Google kung kailan ito maaaring maging mas malawak, ngunit sinabi nilang isasaalang-alang nila ang mga update sa hinaharap.

Nagdaragdag din ang Google ng bagong feature sa mga paghahanap na nauugnay sa balita na magpapadali sa pag-browse ng mga internasyonal na ulo ng balita na na-publish sa mga wika maliban sa English. Sa pagbabago, ang mga paghahanap na nauugnay sa balita ay lalabas din ng may-katuturang lokal na saklaw na isinalin ng Google.

Pinapadali din ng Google ang pagbabasa ng mga internasyonal na balita.

Google

Ginagamit ng kumpanya ang halimbawa ng kamakailang lindol sa Mexico. Sa pag-update, magpapakita rin ang mga resulta ng paghahanap ng "balita mula sa Mexico," na iha-highlight ang saklaw mula sa mga lokal na outlet na orihinal na nakasulat sa Espanyol, ngunit isinalin sa Ingles. Siyempre, ang Google Chrome at iba pang mga browser ay nakakapag-translate na ng mga web page. Ngunit sinabi ng Google na sa pamamagitan ng pagtataas ng mga kuwento mula sa mga internasyonal na saksakan nang direkta sa paghahanap ay makakatulong sa pagbibigay ng "mga bagong pandaigdigang pananaw" sa mahahalagang kwento.

Ang feature, na may label na nasa beta sa ngayon, ay nagsisimula nang may kakayahang mag-translate ng mga headline at kwento mula sa Spanish, French at German sa English, kahit na ang beta designation ay nangangahulugan na ang Google ay malamang na magdagdag ng higit pang mga wika sa paglipas ng panahon.

Ang lahat ng mga produktong inirerekomenda ng Engadget ay pinili ng aming pangkat ng editoryal, na independyente sa aming pangunahing kumpanya. Ang ilan sa aming mga kwento ay kinabibilangan ng mga link na kaakibat. Kung bumili ka ng isang bagay sa pamamagitan ng isa sa mga link na ito, maaari kaming makakuha ng isang affiliate na komisyon. Ang lahat ng mga presyo ay tama sa oras ng pag-publish.

pinagmulan